Ang mga dating empleyado ng Nintendo ay nagpapagaan sa nakakaintriga na pagkakaiba sa pagitan ng American at orihinal na pagpapakita ng Kirby. Tuklasin kung bakit lumipat ang marketing ni Kirby para sa mga tagapakinig sa Kanluran at alamin ang tungkol sa umuusbong na diskarte sa pandaigdigang lokalisasyon ng Nintendo.
"Galit Kirby": Isang diskarte sa marketing para sa mga madla ng Kanluranin
Ang Western Rebranding ng Nintendo ni Kirby
Ang pagbabagong -anyo ni Kirby sa isang "mas mahirap" na character sa mga takip ng laro sa kanluran at likhang sining - isang kababalaghan na mahal na tinawag na "Galit Kirby" - ay isang sinasadyang desisyon sa marketing. Noong isang Enero 16, 2025, ang pakikipanayam kay Polygon, ang dating direktor ng lokalisasyon ng Nintendo na si Leslie Swan ay ipinaliwanag na ang layunin ay hindi magalit kay Kirby, ngunit sa pagpapasiya ng proyekto. Nabanggit ni Swan ang katanyagan ng mga cute na character sa lahat ng edad sa Japan, na pinaghahambing ito sa kagustuhan para sa mas mahirap na mga character sa mga Amerikanong tween at tinedyer na lalaki.
Kirby: Ang director ng Triple Deluxe na si Shinya Kumazaki ay nagwawasto nito sa isang panayam sa 2014 gamespot. Itinampok niya ang apela ng cute na Kirby sa Japan, habang kinikilala na ang isang "malakas, matigas na Kirby" ay higit na sumasalamin sa mga madla ng US. Gayunpaman, itinuro din niya ang pagkakaiba -iba, na binabanggit ang Tougher ng Kirby Super Star Ultra na si Kirby sa parehong sining ng US at Japanese box. Binigyang diin ni Kumazaki ang hangarin na ipakita ang malubhang panig ni Kirby sa pamamagitan ng gameplay, habang kinikilala ang walang katapusang kapangyarihan ng kaputian ni Kirby sa merkado ng Hapon.
Marketing Kirby bilang "Super Tuff Pink Puff"
Ang diskarte sa marketing ng Nintendo na naglalayong palawakin ang apela ni Kirby, lalo na sa mga batang lalaki. Ito ay humantong sa di malilimutang "Super Tuff Pink Puff" na tagline para sa Kirby Super Star Ultra sa Nintendo DS noong 2008. Ang dating Nintendo ng America Public Relations Manager na si Krysta Yang ay ipinaliwanag na ang Nintendo ay naghangad na ibuhos ang imahe na "Kiddie" sa panahong iyon, na naglalayong para sa isang mas "may sapat na gulang/cool na kadahilanan" sa loob ng industriya ng gaming. Binigyang diin ni Yang ang pang -unawa ng isang "kiddie" na label bilang isang makabuluhang pagkasira sa mga benta.
Ang shift ng marketing na ito ay sinasadya na binigyang diin ang mas mahirap na panig ni Kirby at ang mga aspeto ng labanan ng mga laro, na nagpapagaan sa pang -unawa kay Kirby bilang tanging karakter ng mga bata. Sa mga nagdaang taon, ang pokus ay lumipat patungo sa gameplay at kakayahan, tulad ng ebidensya ng mga promosyonal na materyales para sa Kirby at ang nakalimutan na lupain (2022). Habang kinikilala ang isang patuloy na pagsisikap upang lumikha ng isang mas mahusay na bilog na Kirby, inamin ni Yang na ang "cute" na imahe ay nananatiling laganap.
Ang lokalisasyon ng US ng Nintendo ng Kirby
Ang pagkakaiba -iba sa lokalisasyon ni Kirby sa pagitan ng Japan at US ay nagsimula sa isang di malilimutang 1995 na "Play It Loud" na patalastas na nagtatampok kay Kirby sa isang mugshot. Sa mga sumusunod na taon, ang ekspresyon ng facial ng Kirby sa Game Box Art ay nag -iiba nang malaki. Mga larong tulad ng Kirby: Nightmare in Dream Land (2002), Kirby Air Ride (2003), at Kirby: Squeak Squad (2006) lahat ay nagtampok kay Kirby na may mas matalas na kilay at mas matinding expression.
Gayunpaman, ang mga ekspresyon sa mukha ay hindi lamang ang mga pagsasaayos. Ang orihinal na paglabas ng Boy Boy ng Kirby's Dream Land (1992) ay nagpakita kay Kirby ng isang multo na puting kulay sa US, hindi katulad ng kulay -rosas na hue ng Japanese bersyon. Ito ay dahil sa pagpapakita ng monochrome ng Boy Boy, na may kulay rosas na kulay ni Kirby na nakikita lamang sa paglabas ng NES ng Kirby's Adventure (1993). Ipinaliwanag ni Swan ang nagresultang hamon: isang "puffy pink character" ay hindi napapansin bilang komersyal na mabubuhay para sa isang mas malawak, lalo na ang lalaki, madla.
Ito sa huli ay humantong sa Nintendo ng America na nagbabago ng mga ekspresyon sa mukha ni Kirby sa sining ng US box upang mapalawak ang apela. Sa mga nagdaang taon, ang Global Kirby Marketing ay naging mas pare -pareho, na may balanse sa pagitan ng malubhang at masayang paglalarawan.
Pangkalahatang Diskarte ng Nintendo
Parehong sumang -ayon sina Swan at Yang na ang Nintendo ay nagpatibay ng isang mas globalisadong diskarte sa mga nakaraang taon. Ang mas malapit na pakikipagtulungan sa pagitan ng Nintendo ng Amerika at ang tanggapan ng Japan ay nagresulta sa mas pare -pareho na mga diskarte sa marketing at lokalisasyon. Ang mga pagkakaiba -iba ng rehiyon, tulad ng mga nakikita sa Kirby's Box Art, ay nababawasan, na may isang paglayo sa mga nakaraang mga pagkakataon tulad ng 1995 na "Play It Loud" ad.
Nabanggit ni Yang na ang pandaigdigang madla ay hindi nagbago, ngunit ang diskarte ay. Habang tinitiyak ng pandaigdigang marketing ang pagkakapare -pareho ng tatak, kung minsan ay maaari itong balewalain ang mga rehiyonal na nuances, na potensyal na humahantong sa "bland, ligtas na marketing." Ang kalakaran na ito, ayon sa mga localizer ng laro, ay sumasalamin sa mas malawak na globalisasyon ng industriya at ang pagtaas ng pagkakalantad ng mga madla sa Kanluran sa kulturang Hapon. Ang isang higit na pag -unawa sa mga sensasyong Hapon sa mga tagapakinig sa Kanluran ay nag -ambag sa pagbabagong ito.